Toni Mollà: "Conflicte lingüístic valencià es el manual de sociolingüística por excelencia"
- La Fira del Llibre hace un homenaje al sociolingüista Rafael Ninyoles con motivo del 50 aniversario de su ensayo Conflicte lingüístic valencià. El País Valencià a l'eix mediterrani (Publicacions Universitat d’Alacant, 1969)
“Conflicte
lingüístic valencià
es el manual de sociolingüística por excelencia, ayuda a tener una
visión más amplia de conflictos estructurales de la sociedad y
cambia la manera de entender, no solo el conflicto sociolingüístico
valenciano, sino que también el conflicto sociolingüístico
americano, vasco, israelí, y catalán, entre otros” ha declarado
esta tarde el periodista y escritor Toni Mollà en la mesa redonda
Homenatge a
Rafael Ninyoles, celebrada
en la Fira del Llibre de València. El filólogo Miquel Àngel
Pradilla, que también ha participado en el acto, ha añadido que
debemos enaltecer la figura de Ninyoles porque “con él nace el
conocimiento de la realidad sociolingüística valenciana, desde una
perspectiva real y empírica, al cual solo precedió Joan Fuster”.
La
Fira del Llibre ha rendido un homenaje a uno de los padres de la
sociolingüística valenciana, Rafael Ninyoles, con motivo del 50
aniversario de la publicación de Conflicte
lingüístic valencià
obra que, según Mollà, “hubiera tenido un mayor impacto si se
hubiera llamado ‘Conflicte lingüístic’ sin más, ya que se
puede aplicar a cualquier sociedad del mundo”. En cuanto a la
metodología de la obra, Pradilla defiende que Ninyoles aplica “una
conceptualización novedosa e internacional; así como unas maneras
interpretativas nuevas de abordar la realidad del país”.
Para
Pradilla, Ninyoles “expone los ejes vertebradores del conflicto de
una manera magistral y nos aporta una conceptualización de auténtica
vanguardia para la época”. El investigador lamenta que “el
conflicto tiene una vigencia absoluta en la actualidad”, pero con
la diferencia de que “ahora ha tomado más dimensiones que son
importantes de incorporar”. En este sentido, Mollà sostiene que
“es muy reduccionista pensar que el conflicto sociolingüístico se
reduce a un conflicto solo político porque también es un conflicto
geográfico, sociocultural, económico y, ahora más que nunca,
tecnológico”. Por su parte, Pradilla amplía esta idea con su
teoría de que “el dueto valenciano-castellano se ha roto y
entramos en una situación de un mosaico extraordinario de
multilingüismo” debido a las migraciones y al prestigio
internacional que han tomado ciertas lenguas como el inglés y que,
además, se suman a está complejidad “las nuevas tecnologías de
la información, que son centrales para esta cuestión”.
Comentarios
Publicar un comentario